Ramraksha Stotra
रामरक्षा स्तोत्र • रामरक्षास्तोत्रम्
About
Ramraksha Stotra is a powerful protective hymn dedicated to Lord Rama. It was revealed in a dream to Sage Budha Kaushika and is recited for divine protection. The stotra describes how Lord Rama protects every part of the devotee's body and guards against all dangers. It is one of the most popular protective mantras in Hindu tradition.
रामरक्षा स्तोत्र भगवान राम को समर्पित एक शक्तिशाली रक्षात्मक स्तोत्र है। यह ऋषि बुध कौशिक को स्वप्न में प्रकट हुआ था और दिव्य सुरक्षा के लिए पाठ किया जाता है। यह स्तोत्र वर्णन करता है कि श्री राम भक्त के शरीर के प्रत्येक अंग की रक्षा करते हैं और सभी खतरों से बचाते हैं।
Quick Reference
Benefits
- Complete divine protection
- Guards all body parts
- Removes fear and danger
- Protection from evil spirits
- Victory over enemies
- Protection during travel
- Removal of obstacles
- Grants peace and prosperity
When to Recite
| Days | Daily, Sunday, Tuesday, Thursday |
| Times | Morning, Before travel, Before important work |
| Occasions | Ram Navami, During difficulties, For protection |
| Recommended Count | Once or thrice daily |
Verses
अस्य श्रीरामरक्षास्तोत्रमन्त्रस्य। बुधकौशिक ऋषिः। श्रीसीतारामचन्द्रो देवता। अनुष्टुप् छन्दः। सीता शक्तिः। श्रीमद्धनुमान् कीलकम्। श्रीरामचन्द्रप्रीत्यर्थे जपे विनियोगः॥
Asya Shri Ramaraksha Stotra Mantrasya | Budhakaushika Rishih | Shri Sitaramachandro Devata | Anushtup Chhandah | Sita Shaktih | Shrimad Hanuman Kilakam | Shri Ramachandra Prityarthe Jape Viniyogah ||
चरितं रघुनाथस्य शतकोटिप्रविस्तरम्। एकैकमक्षरं पुंसां महापातकनाशनम्॥
Charitam Raghunāthasya Shatakoṭipravistaram | Ekaikam Aksharam Puṁsāṁ Mahāpātakanāshanam ||
ध्यायेदाजानुबाहुं धृतशरधनुषं बद्धपद्मासनस्थं। पीतं वासो वसानं नवकमलदलस्पर्धिनेत्रं प्रसन्नम्। वामाङ्कारूढसीतामुखकमलमिलल्लोचनं नीरदाभं। नानालङ्कारदीप्तं दधतमुरुजटामण्डलं रामचन्द्रम्॥
Dhyāyed Ājānubāhuṁ Dhṛtasharadhanuṣaṁ Baddhapadmāsanastham | Pītaṁ Vāso Vasānaṁ Navakamadalaspardhinetram Prasannam | VāmāṅkārūḍhasītāmukhakamalamiLallochanam Nīradābham | Nānālaṅkāradīptaṁ Dadhatamurujatāmaṇḍalaṁ Rāmachandram ||
शिरो मे राघवः पातु भालं दशरथात्मजः। कौसल्येयो दृशौ पातु विश्वामित्रप्रियः श्रुती॥
Shiro Me Rāghavaḥ Pātu Bhālaṁ Dasharathātmajaḥ | Kausalyeyo Dṛshau Pātu Vishvāmitrapriyaḥ Shrutī ||
घ्राणं पातु मखत्राता मुखं सौमित्रिवत्सलः। जिह्वां विद्यानिधिः पातु कण्ठं भरतवन्दितः॥
Ghrāṇaṁ Pātu Makhatrātā Mukhaṁ Saumitrivatsalaḥ | Jihvāṁ Vidyānidhiḥ Pātu Kaṇṭhaṁ Bharatavandītaḥ ||
स्कन्धौ दिव्यायुधः पातु भुजौ भग्नेशकार्मुकः। करौ सीतापतिः पातु हृदयं जामदग्न्यजित्॥
Skandhau Divyāyudhaḥ Pātu Bhujau Bhagneshakārmukaḥ | Karau Sītāpatiḥ Pātu Hṛdayaṁ Jāmadagnyajit ||
मध्यं पातु खरध्वंसी नाभिं जाम्बवदाश्रयः। सुग्रीवेशः कटी पातु सक्थिनी हनुमत्प्रभुः॥
Madhyaṁ Pātu Kharadhvaṁsī Nābhiṁ Jāmbavadāshrayaḥ | Sugrīveshaḥ Kaṭī Pātu Sakthinī Hanumatprabhuḥ ||
ऊरू रघूत्तमः पातु रक्षःकुलविनाशकृत्। जानुनी सेतुकृत्पातु जङ्घे दशमुखान्तकः॥
Ūrū Raghūttamaḥ Pātu Rakṣaḥkulavināshakṛt | Jānunī Setukṛtpātu Jaṅghe Dashamukhāntakaḥ ||
पादौ विभीषणश्रीदः पातु रामोऽखिलं वपुः। एतां रामबलोपेतां रक्षां यः सुकृती पठेत्॥
Pādau Vibhīṣaṇashrīdaḥ Pātu Rāmo'khilaṁ Vapuḥ | Etāṁ Rāmabalopetāṁ Rakṣāṁ Yaḥ Sukṛtī Paṭhet ||
पूर्वे प्राची रघुश्रेष्ठः पातु श्रीमान्दक्षिणे। पश्चिमे पातु श्रीरामः सौम्ये सौमित्रिवत्सलः॥
Pūrve Prāchī Raghushreṣṭhaḥ Pātu Shrīmāndakṣiṇe | Pashchime Pātu Shrīrāmaḥ Saumye Saumitrivatsalaḥ ||
स चिरायुः सुखी पुत्री विजयी विनयी भवेत्। रामं दूर्वादलश्यामं पद्माक्षं पीतवाससम्॥ स्तुवन्ति नामभिर्दिव्यैर्न ते संसारिणो नराः॥
Sa Chirāyuḥ Sukhī Putrī Vijayī Vinayī Bhavet | Rāmaṁ Dūrvādalashyāmaṁ Padmākṣaṁ Pītavāsasam || Stuvanti Nāmabhirdivyairna Te Saṁsāriṇo Narāḥ ||
रामो राजमणिः सदा विजयते रामं रमेशं भजे। रामेणाभिहता निशाचरचमू रामाय तस्मै नमः। रामान्नास्ति परायणं परतरं रामस्य दासोऽस्म्यहम्। रामे चित्तलयः सदा भवतु मे भो राम मामुद्धर॥
Rāmo Rājmaṇiḥ Sadā Vijayate Rāmaṁ Rameshaṁ Bhaje | Rāmeṇābhihatā Nishācharachamū Rāmāya Tasmai Namaḥ | Rāmānnāsti Parāyaṇaṁ Parataraṁ Rāmasya Dāso'smyaham | Rāme Chittalayaḥ Sadā Bhavatu Me Bho Rāma Māmuddhra ||