Krishna Dhyan
कृष्ण ध्यान • कृष्णध्यानम्
About
Krishna Dhyan is a collection of sacred meditation verses for visualizing and contemplating on Lord Krishna, the eighth avatar of Vishnu. These dhyana shlokas describe Krishna's divine form - his dark blue complexion like monsoon clouds, his peacock-feathered crown, his enchanting flute, his yellow silk garments, and his eternal abode in Vrindavan. Different verses are used for meditating on his various aspects: as the butter-stealing child (Bala Krishna), the divine cowherd (Govinda), the charioteer of Arjuna (Parthasarathi), and the supreme Godhead (Purushottama).
कृष्ण ध्यान भगवान कृष्ण के दर्शन और चिंतन के लिए पवित्र ध्यान श्लोकों का संग्रह है, जो विष्णु के आठवें अवतार हैं। ये ध्यान श्लोक कृष्ण के दिव्य रूप का वर्णन करते हैं - मेघों के समान श्याम वर्ण, मोर पंखों का मुकुट, मनमोहक बांसुरी, पीत वस्त्र और वृंदावन में उनका शाश्वत निवास। विभिन्न श्लोक उनके विविध पहलुओं - बाल कृष्ण, गोविंद, पार्थसारथी और पुरुषोत्तम के ध्यान के लिए प्रयुक्त होते हैं।
Quick Reference
Benefits
- Deep devotion and love for Krishna
- Mental peace and emotional balance
- Removal of attachment and ego
- Divine grace and protection
- Success in spiritual practices
- Joy and bliss in meditation
- Liberation through devotion
- Connection with divine consciousness
When to Recite
| Days | Wednesday, All days |
| Times | Brahma Muhurta, Before puja, During meditation |
| Occasions | Janmashtami, Before Krishna puja, Daily meditation, Ekadashi |
| Recommended Count | 3 times or as needed for meditation |
Verses
करारविन्देन पदारविन्दं मुखारविन्दे विनिवेशयन्तम्। वटस्य पत्रस्य पुटे शयानं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि॥
Karāravindena padāravindam mukhāravinde viniveśayantam Vaṭasya patrasya puṭe śayānaṁ bālaṁ mukundaṁ manasā smarāmi
नीलाम्बुजश्यामलकोमलाङ्गं सीताकटाक्षार्द्रविलोलनेत्रम्। वृन्दावनान्तः सखिभिर्विहारं गोविन्दमाद्यं पुरुषं भजामि॥
Nīlāmbuja-śyāmala-komalāṅgaṁ sītākaṭākṣārdra-vilola-netram Vṛndāvanāntaḥ sakhibhir-vihāraṁ govindam-ādyaṁ puruṣaṁ bhajāmi
कस्तूरीतिलकं ललाटपटले वक्षस्थले कौस्तुभम् नासाग्रे वरमौक्तिकं करतले वेणुं करे कङ्कणम्। सर्वाङ्गे हरिचन्दनं सुललितं कण्ठे च मुक्तावलिम् गोपस्त्रीपरिवेष्टितो विजयते गोपालचूडामणिः॥
Kastūrī-tilakaṁ lalāṭa-paṭale vakṣasthale kaustubham Nāsāgre vara-mauktikaṁ karatale veṇuṁ kare kaṅkaṇam Sarvāṅge haricandanaṁ sulalitaṁ kaṇṭhe ca muktāvalim Gopa-strī-pariveṣṭito vijayate gopāla-cūḍāmaṇiḥ
वसुदेवसुतं देवं कंसचाणूरमर्दनम्। देवकीपरमानन्दं कृष्णं वन्दे जगद्गुरुम्॥
Vasudeva-sutaṁ devaṁ kaṁsa-cāṇūra-mardanam Devakī-paramānandaṁ kṛṣṇaṁ vande jagad-gurum
कृष्णाय वासुदेवाय देवकीनन्दनाय च। नन्दगोपकुमाराय गोविन्दाय नमो नमः॥
Kṛṣṇāya vāsudevāya devakī-nandanāya ca Nanda-gopa-kumārāya govindāya namo namaḥ
राधामाधवयोर्जयन्ति यमुनाकूले रहःकेलयः। याभिर्वृन्दवने विलासलहरी रासोत्सवश्चाभवत्॥
Rādhā-mādhavayor-jayanti yamunā-kūle rahaḥ-kelayaḥ Yābhir-vṛndavane vilāsa-laharī rāsotsavaś-cābhavat
तमद्भुतं बालकमम्बुजेक्षणं चतुर्भुजं शङ्खगदाद्युदायुधम्। श्रीवत्सलक्ष्मं गलशोभिकौस्तुभं पीताम्बरं सान्द्रपयोदसौभगम्॥
Tam-adbhutaṁ bālakam-ambujekṣaṇaṁ catur-bhujaṁ śaṅkha-gadādy-udāyudham Śrīvatsa-lakṣmaṁ gala-śobhi-kaustubhaṁ pītāmbaraṁ sāndra-payoda-saubhagam